Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/24 16:40:16

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語


お世話になります

昨日、お送りいたしました、仕様書ですが、1アイテム抜けておりましたので、
お送りいたします

よろしくお願いいたします


検品の報告誠に有難うございます。
このような 報告をいただきまして、大変有難いです。
前回までの 改良箇所も改善されていて、大変うれしく思います

280017のチェアーとなりますが、
ブラウンの色が 280005などのブラウンに比べると
少し荒いように写真で見えました

スカイプ検品時に
スツールのバランスとこちらのブラウン色を重点的に確認したいと思っております

英語


I appreciate your support.

Regarding the specification sheet which I sent you yesterday, one item was actually missing, so now I am re-sending it to you.

I appreciate if you can confirm.


Thank you very much for your report about the inspection result.
I am really glad that you sent me such an excellent report.
I am also really happy that the points to be improved last time have all been upgraded.

Regarding the chair, 280017,
I felt the brown color in the picture was a little rougher than other brown color such as 280005.

I would like to focus on the balance of the stool and this brown color at the timing of the Skype inspection.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません