翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/24 01:31:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

せっかくご連絡頂きましたので、なんとか頑張って〜〜になら値下げすることができます。
あなたの希望に添えず大変申し訳ございませんが、
私のショップとしての最大限の努力を致しましたので、この金額でご納得頂ければ嬉しいです。

英語

Because you took your time kindly to contact me, I would do my best to discount it down to 〜.
I am really sorry for not being able to meet your expectation, but this is my best to lower the price as a shop owner, so I would be happy if you can accept the amount of money of this item price.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません