翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/23 12:44:32

nana4530
nana4530 50 会社勤め10年目です。ビジネス文章が得意です
イタリア語

Sono le 23:30 del 22 Giugno e la consegna prevista per il 19 Giugno NON È ANCORA ARRIVATA. PERCHÈ ?
È il secondo ordine che tento di effettuare per lo stesso articolo ma ancora SENZA RICEVERE NESSUN PRODOTTO.
SPERO PRENDIATE PROVVEDIMENTI SERI.
Grazie

日本語

現在6月22日の23時30分ですが、6月19日配達予定の商品がまだ到着していません。なぜですか?同じアイテムを買おうとして、今回が私の2度目の注文であるにもかかかわらず、未だに1つも商品を受け取っていません。
あなた方が真摯な措置を取ってくださることを願います。
敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません