翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/23 12:13:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

フランクさん
こんにちは
無沙汰の連絡になります
以前連絡をとっていた日本の葉子ですが覚えていますか?
今もシルクの仕事をしていますか?
以前いただいた見積もりを添付します

注文を検討しているのですが
1サイズ10セットからの注文でも可能ですか?

英語

Frank, good day! It is good to communicate with you after a long absence.
Do you remember the Japanese sweets that we had talked about?
Are you still working for the silk?
I attach the estimate you sent to me before.

I am thinking about making an order.
May I order 1 size by 10 sets?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません