翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2017/06/22 21:46:04

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは。
私が、あなた宛てに送った商品があて先不明で戻ってきました。
再度、商品を発送しますが、念のため正しい住所を教えてください。
ちなみに登録の住所は、下記になります。

よろしくお願いいたします。

英語

Hi.
The product, which I sent you, couldn't reach properly. So, please let me know your address in case as I will try to send it again.
The following address is your registered one.

Thank you.

レビュー ( 1 )

surgeon 53  米国での在住経験もあり、英文の医学論文等を原文で参照または英文で執筆、そ...
surgeonはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/06/25 11:52:24

元の翻訳
Hi.
The product, which I sent you, couldn't reach properly. So, please let me know your address in case as I will try to send it again.
The following address is your registered one.

Thank you.

修正後
Hi.
The product, which I sent you, couldn't reach properly. So, please let me know your address in case as I will try to send it again.
The following address is your registered one.

Thank you.

「あて先不明で戻ってきた」の英訳が不明瞭でした。

コメントを追加