翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/22 16:50:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お世話になります。
お返事ありがとうございました。
商品画像ですが、貴社のInstagramの写真をHPに掲載させていただくことは可能でしょうか?
また、ご提供いただける写真がありましたら送っていただけると幸いです。
注文はメールでよろしいですか?
何度も質問して申し訳ありません。
お忙しいとは思いますがお返事宜しくお願い致します。

英語

Thank you for your support.
I appreciate your reply.
Regarding the pictures of the item, may I post your pictures on Instagram to our HP?
Also I would be happy if you send me any pictures which you can provide to me.
Can I place an order via e-mail?
I am sorry for asking questions again and again.
I am sorry for bothering you despite you are so busy, but I appreciate if you can respond to me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。