翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/21 01:47:58

bettycheng
bettycheng 50 はじめまして、テイと申します! 私は今まで翻訳の経験が少ないですけれども...
日本語

お世話になっております。
◯◯の名前です。

お返事ありがとうございました。
ボールプール発注の件ですが、
お客様にそのまま発送したいので、プールとボールをワンセットずつに梱包して送っていただく事は可能でしょうか?
また、その段ボール箱の大きさも教えてください。
発注後、どのくらいの日数で送っていただけますでしょうか?

お忙しいとは思いますが返信宜しくお願い致します。

英語

Hello, I am ◯◯.
Thank you for your response.
There has some questions about the shipping of ball pool I want to ask.
I just wonder if there has any possibility to pack the ball and pool to one package that we could directly to ship to our customers.
Also, please tell me the size of the cardboard box.
And how long will you send me after order?
Thanks for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願い致します。