翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/20 23:48:47

cheeser
cheeser 50 カナダ在住歴10年目で、大学・大学院ともにカナダで卒業しました。 現地で...
日本語

wire feeの件ありがとうございます。
それではカードではなく銀行振り込みをさせていただきます。前回のbank infoのほうでお振込させていただきます。
インボイスとパッキングリストを頂き次第、すぐにお振込します。

日本での販売は順調です。
いまさらですが、できれば日本での独占販売権を私にいただけないでしょうか?
このたび、日本で法人を持つことになりましたので、実店舗への営業や、大手スポーツ用品店への営業を開始したいと思います。

英語

Thank you for the wire fee.
I will transfer money to your account that you gave the information last time, as soon as I receive an invoice and a packing list.

Sales in Japan is great.
Could it be possible for you to give me an exclusive distribution right to the Japanese market?
Since I have recently started my own business, I am thinking to start sales at physical retail stores and major sport shops.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません