翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/16 19:09:27
商品Aを120台注文させていただきます。
アマゾンとヤフーショッピングだけでも売れるとは思いますが、
より広く売れるようにFacebook広告やグーグルアドワーズも使用してみようと思います。
なので、しばらく7980円で売ることをお許しください。
広告費や返品品の処分費などを考えるとこれが限界です。
(今のところ31個を売りましたが、返品は一個もありません。)
インボイスとパッキングリストをよろしくお願いします。
支払いにクレジットカードは使用できますか?
できるならばカード情報送ります
I will order 120 product A.
I think that can be sold it in Amazon and Yahoo shopping site only.
I will try using Facebook advertisement and Google Adwords to make it more widely .
So, please forgive me for selling for 7980 yen for a while.
It is Considered that this is our limit for advertisement expenses and disposal expenses of returned items,
(until now I sold 31 pieces, and no any items returned )
please give me your invoice and packing list.
Can I use a credit card for payment?
I will send you credit card information if its possible.