Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/16 19:19:05

日本語

商品Aを120台注文させていただきます。

アマゾンとヤフーショッピングだけでも売れるとは思いますが、
より広く売れるようにFacebook広告やグーグルアドワーズも使用してみようと思います。
なので、しばらく7980円で売ることをお許しください。
広告費や返品品の処分費などを考えるとこれが限界です。
(今のところ31個を売りましたが、返品は一個もありません。)


インボイスとパッキングリストをよろしくお願いします。

支払いにクレジットカードは使用できますか?
できるならばカード情報送ります

英語

I’d like to order 120 pieces of product A.

I’m considering to try Facebook Advertising and Google Adwords this time to sell it more widely, even I think it would sell well on Amazon and Yahoo Shopping.
I’d appreciate if you approve me to sell it for 7980 JPY.
It is the best possible price by considering the costs for advertising and the potential return of merchandise (so far I have sold 31 products and received no return request yet.)

I’d like to have the invoice and packing list when they are available.

Do you accept credit card for payment?
If you do, I’ll let you know my credit card information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません