Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/16 13:37:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このアプリケーションではQRコードの読み取りのためにカメラの機能を利用します。
このアプリケーションではビーコンを受信するために位置情報の取得許可が必要です。
このアプリケーションではバックグラウンドでビーコンを受信するために位置情報の取得許可が必要です。
このアプリケーションでは音声信号の読み取りのためにマイクロフォンの機能を利用します。
このアプリケーションではメール送信のために写真(ライブラリ)を利用します。

英語

For this application, we use a function of camera to read QR code.
For this application, we need permission of obtaining the location information to receive beacon.
For this application, we need permission of obtaining the location information to receive the beacon at background.
For this application, we use function of microphone to read signal of voice.
For this application, we use a picture (library) to send email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: コンシューマー向けアプリケーションで利用