翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/12 20:07:17

euna
euna 50 -
日本語

もし可能であれば、発送方法を変更して頂けないでしょうか?
前回、DHL便を使用しましたが、発送から到着までに2週間ほど要してしまった事と、関税が掛かってしまったことが、変更理由に挙げられます。
荷物を受け取ってみないと、どのような結果になるか分かりませんが、今回は※※※便での発送を希望します。又、オプションで追跡と補償を付けてください。

お願いばかりになってしまい申し訳ございませんが、ご対応のほどよろしくお願い致します。
それでは、商品代金と送料をお知らせください。


英語

Is it possible to change the shipping method?
The last time I used DHL, it took about two weeks from shipping to arrival and I had to pay customs tax.
Although I'm not certain this time, I would like to ship by ※ ※ ※ this time. Please also provide optional tracking and compensation.

Thank you in advance.
Please let us know of the product price and shipping fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません