Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/09 16:58:09

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 生きたイタリア語にて翻訳をさせていただきます。 できるだけ早い対応を心掛...
日本語

<返金とお詫びについてのご連絡>

お客様へ

ご購入ありがとうございます。
私たちはあなたのフィードバックを確認しました。
商品の遅延によりご不便をおかけしたことを謝罪します。

商品は無事に到着しましたでしょうか?

私たちは商品が到着している場合でも、謝罪の為に商品代金を全額返金しようと思います。

また、私達へのフィードバックを改善していただけるのでしたら、お礼として€5.00 追加返金致します。


あなたからのご連絡をお待ちしています。

私達は今回のトラブルを謝罪いたします
申し訳ありませんでした

イタリア語

<Comunicazione per il suo ordine e rimborso>

Gentile cliente,

Grazie per il suo acquisto.
Abbiamo confermato il suo feedback.
Ci scusiamo per il disagio a causa del ritardo della consegna.

E’ stato arrivato il suo pacco senza problemi?

Per le scuse, sIamo disponibili di rimborsare i prezzi completi del suo acquisto nonostante fosse arrivato la merce.
Inoltre, se può migliorare il suo feedback per noi, Aggiungiamo € 5,00 di rimborso in più come un ringraziamento.


SIamo in attesa di un suo gentile riscontro.

Ci scusiamo per il disagio del suo ordine.
Distinti saluti,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません