Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/09 16:47:35

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

送料込みでAU$400での販売をご希望でしょうか?

アメリカドルにするとUS$300でしょうか?
もし、送料込みでUS$300でよろしければあなたに販売させて頂きます。

ebayのシステム上、メールでトラッキングナンバーを送る事ができません。
私は商品の発送後にトラッキングナンバーをebayのシステムを返してあなたに送っているはずです。
一度確認頂ければ幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。

英語

Would you like us to sell the item in AU $400 including the shipping fee?

That is, would the price be equivalent to US $300?
If you accept US $300 including the shipping fee, then we will sell the item to you in that price.

Due to the system limitation of eBay, we cannot send you the tracking number by e-mail.
I always send the tracking number via eBay system whenever I make shipment of the item.
I would appreciate if you can confirm that.
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません