翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 54 / 0 Reviews / 2017/06/09 16:31:45
日本語
※
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your help.
I am really sorry for the late reply.
Thank you very much for the photos.
I have confirmed the revisions.
Starting from next week, I will be sending an advance payment of 30%.
Once I have sent the money, I will inform to you.
※
Thank you for your help.
Is the BL for INDIA BUYING's portion being sent?
Please inform me on the tracking number.
Thank you very much.