翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/09 16:32:41
日本語
※
お世話になります。
ご返信が遅くなりまして、申し訳ございません。
写真有難うございます。
修正確認させていただきました。
来週始めには、30%前払い金の送金いたします。
送金いたしましたら、またご連絡いたします。
※
お世話になります。
INDIA BUYING分のBLは送付されておりますでしょうか?
追跡番号のご連絡をお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
英語
*Thank you for your support.
I apologize to be late in replying you.
Thank you for the picture.
I checked its correction.
I will send advance payment by 30 percent in the beginning of next week.
As I send it, I will let you know.
*I hope that you are well.
Have you sent bill of lading for India Buying?
Would you let me know the tracking number?
I appreciate your cooperation.