Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/08 22:24:35

日本語

もし不要なウェアがあれば引き取りますのでご連絡下さい。

もし@ドル値引きして頂けたら上記の商品全て購入させて頂こうと思っているんだけどどうかな?

あなたのサポートにとても感謝しているのでまたお取引できたら幸いです。

もしくは些細なもの(防止や靴下)をおまけで同梱してくれたら嬉しいです。

特に名前のプリントされたウェアやネームタグの付いているアイテムやレースナンバーを探しているんだけど、手に入れることは可能ですか?。

英語

I'd take any of what you would like to let go, so let me know.

I'd purchase all the merchandise above if you give me @% discount. What would you say?

I'm very grateful for your support and looking forward to having some business opportunity with you.

Or it would be awesome if you add some small items such as caps and socks in my purchase as a gift.

Are you able to get some apparels with names printed, or any items or race numbers that have name tag attached, which I've been looking around?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 何度かお取引があるのであまり堅苦しくない表現ですと助かります、宜しくお願い致します。