翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/07 11:23:40

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

MartayのCDの在庫が無かったのですね。大丈夫です。気にしないで下さい。
BambeeのBam Bam Bamはとても欲しいのでそのまま発送して頂くとして…そう言えばBambeeのCandy Girlも出品されていましたよね?
MartayのCDの代わりにそちらのCDが欲しいのですが、注文を差し替えて頂くことは可能ですか?
ご検討をお願い致します。

英語

You did not stock Martay CDs. It is all right. Do no worry.
I would like to have Bambee's Bam
Bam Bam very much and so please ship it. Was not Bambee's Candy Girls be listed?
I would like to purchase the CD in place of Martay CD, but is it possible to exchange my order for that?

Please consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 2枚注文したCDのうち、片方の在庫がなかったので全てキャンセルして全額払い戻しますか?それとも在庫がある方だけ送りますか?と尋ねられている状態です。