Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/06/07 00:10:06

sakura_1984
sakura_1984 52 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
英語

dear

I'm sorry but i can't give you satisfaction!

i can't make more discount!

we deal with our partner for to evit concurrency with japanese physical shop to don't make more discount

best regards

Bob M.
Service clientèle

日本語

拝啓

申し訳ないのですがご満足いただけることはできません。
これ以上の割引はできかねます。
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。

敬具

Bob M.
顧客サービス係

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/06/08 19:23:17

元の翻訳
拝啓

申し訳ないのですがご満足いただけることはできません
これ以上の割引はできかねます
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。

敬具

Bob M.
顧客サービス

修正後
いつもお世話になります。

ご満足いただけず、申し訳ございません
これ以上の割引はできかねます
私たちはこれ以上の割引をせずに日本の実店舗を持つパートナーと並行してお取引をしております。

よろしくお願いいたします。

M. Bob
顧客サービス担当

sakura_1984 sakura_1984 2017/06/08 19:40:20

レビューありがとうございます。より正確に訳せるよう心掛けて参ります。

コメントを追加