翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/06/06 16:47:32

日本語

Dear

お菓子の方喜んで頂けたようでよかったです。

現在御社からの10%の割引を頂けており大変うれしく思います。
今、1ヶ月で10000€ほど御社の商品を購入しておりますが、もし10%以上の割引を頂けたら1ヶ月20000€程の購入ができ
必ず御社の売り上げおよび利益に貢献できると思いますので割引率を上げて頂けないでしょうか?

今後とも御社の売り上げに貢献できますよう精一杯頑張りますので
どうぞよろしくお願いいたします。

返信お待ちしております。

Kotaro Kato

英語

Dear

I was glad that you were happy with the sweets.

I am very pleased that you have received a 10% discount from your company.
Now, we purchase your products about 10000 € in a month, but if you get a discount of 10% or more, you can purchase about 20000 a month.
I think that you can contribute to sales and profits of your company without fail, so can you increase the discount rate?

I will do my utmost to contribute to your sales.
Thank you very much.

We're looking forward to your reply.

Kotaro Kato

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません