Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2017/06/06 10:35:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
英語


Regarding Pictures of the table tops requested during Skype Meeting.


Please find a pictures and the video of the TV cabinet with all the corrections in the mentioned link.


Please find a below mail for your reference.
Also find the attached pictures of the table top as requested in the Skype meeting.



Regarding new order of of Infiniti,
Please note that the quantity sent by you this time is of total 59 CBM,
Exporter is requesting to amend the order quantity to make it around 66 CBM.

日本語

※Skype会議で提案されましたテーブルトップの写真につきまして。


※お話のリンクの全修正テレビキャビネットの写真と動画を見て下さい。

※参照のために下記のメールを見て下さい。
また、Skype会議で要求されましたテープルトップの写真を添付致します。

※インフィニティの新規注文につきまして、
今回頂きました数量は全部で59CBMです。
輸出者は注文量を訳66CBMに修正してほしいとの事です。

レビュー ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/06/07 13:31:24

完璧です。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 2017/06/07 13:33:19

ありがとう御座いました。

コメントを追加