翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/05 21:04:56

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

これまでに何度も初期不良の商品を日本からそちらへ返品したことがあります。その際の返送費はいつもそちらで負担していただいています。私のアカウントを確認してください。なぜ今回は私が返送費を負担しなくてはいけないのですか?お返事お待ちしています。

英語

I returned items with initial failures from Japan to you many times in the past. Return shipping cost is paid always at your side. Please kindly check my account. Why do I have to bear return shipping cost this time? I'll be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません