Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/06/01 03:22:13

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

(ii) ANY
CONDUCT OR CONTENT OF ANY THIRD PARTY ON THE SERVICES,
INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY DEFAMATORY, OFFENSIVE
OR ILLEGAL CONDUCT OF OTHER USERS OR THIRD PARTIES; (iii)
ANY CONTENT OBTAINED FROM THE SERVICES; AND (iv)
UNAUTHORIZED ACCESS, USE OR ALTERATION OF YOUR
TRANSMISSIONS OR CONTENT, WHETHER BASED ON WARRANTY,
CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE) OR ANY OTHER LEGAL
THEORY, WHETHER OR NOT JaBuzz.COM HAS BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE, AND EVEN IF A REMEDY SET
FORTH HEREIN IS FOUND TO HAVE FAILED OF ITS ESSENTIAL
PURPOSE.

日本語

(ii) 同サービスに関する、他のユーザーや第三者の中傷的、攻撃的、または違法な行為を含みそれにとどまらない、すべての第三者のすべての行為やコンテンツ、 (iii) 同サービスから得られるすべてのコンテンツ、および、(iv) 保証、契約、不法行為(怠慢を含む)、もしくは他の何らかの法律理論にも基づくかどうかにかかわらない、JaBuzz.COMがかかる損害の可能性を知らされているか否かにかかわらない、また仮に、ここに提示された救済がその重要な目的達成できなかった場合でも、無許可のアクセス、貴社の放送やコンテンツの使用または変更

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません