翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2017/05/29 16:33:22
日本語
お世話になります。
早々のご返信ありがとうございます。
仕様変更期日の件、かしこまりました。
2017/3/10オーダー分の完成予定は6/10とお伺いしておりましたが予定通り進んでますでしょうか?
改めて完成予定日、Skype検品日など詳細わかりましたらお教えください。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Thank you for your help.
I appreciate your quick reply.
I've understood the settlement date for the specification changes.
For the May 10 order, I've asked about the completion date and you said it was due by June 10, is it progressing as planned?
When you know the details such as the completion date or the skype inspection date, please tell me.
Thank you.