翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/29 16:34:56
日本語
お世話になります。
早々のご返信ありがとうございます。
仕様変更期日の件、かしこまりました。
2017/3/10オーダー分の完成予定は6/10とお伺いしておりましたが予定通り進んでますでしょうか?
改めて完成予定日、Skype検品日など詳細わかりましたらお教えください。
どうぞよろしくお願いいたします。
英語
Hello.
Thank you for your quick reply.
I understand about the deviation date.
Is it going as scheduled about the order of 2017/3/10 which I was told the scheduled completion will be on 6/10?
If there is any details for scheduled completion date, Skype inspection date etc., please let me know.
Thank you for your help in advance.