Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/29 05:00:53

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

だにえるへ
お誕生日おめでとう!
いつも仲良くして、気にかけてくれて本当にありがとう!
おかげで楽しい思い出が着々と増えてるよ。
これからも美味しいものを食べに行ったり、旅行へと出かけたりたくさん楽しもうね。
普段わたしの英語の理解力が低すぎて、あなたのジョークもひろってあげられないけど(笑)必ずペラペラになれるようにがんばります!気長に付き合ってね。(笑)そして、私の下手な英語をいつも一生懸命聞いてくれてありがとう。
来年も、再来年もダニエルのお誕生日をお祝い出来ますように。
これからもよろしくね。

日本語

To Daniel,
Happy Birthday!
YouI always get along well with and take care of me; I thank you very much!
Thanks to you, more pleasant memories are being added steadily.
Let us go to eat delicious things and go out to trips, and let us enjoy a lot in the future, too.
My English understanding is too low and usually I can hardly pick up your jokes, :D, but I will try hard to become able to speak fluently! Get along with me patiently: D. And thank you for always listening my poor English eagerly.
Hope we can celebrate Daniel's birthday next year and the year after next.
I look forward to be with you long.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません