Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( イタリア語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/28 06:42:23

chrixchie
chrixchie 50 イタリアトリノ在住20年。トリノ市の日本の短期大学に相当する、通訳翻訳専門...
イタリア語

mi sono informata sui costi di spedizione del pacco con spedizione standard tracciabile all'indirizzo in da voi indicato in Giappone e risultano euro 28.00......troppo oneroso
nella politica dei resi veniva indicata la possibilità di spedire in italia o di essere rimborsati dei costi di reso
attendo vostro contatto prima di procedere con la restituzione del prodotto
grazie

日本語

追跡可能な輸送方法で、教えて頂いた住所に送った場合の値段を聞いてみたところ、28ユーロかかるということがわかりました。 返却の規則が厳しすぎると思います。 イタリアの住所に送る、若しくは返却の際の輸送費用を返金していただく事はできませんしょうか。
返送する前に、お返事をお待ちしております。
どうぞよろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません