翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/24 07:41:28
日本語
本件、大切なお客様のために最大限のサポートをさせて頂きます。
交換商品はAmazon倉庫より発送されるため、私が直接確認することができません。
そのため交換商品を受け取られましたら、商品コンディションに問題ないかをご確認頂き、一度ご連絡頂けますでしょうか。
英語
We would support you as the most important customer for this matter.
As the replacement item will be delivered from Amazon warehouse, I cannot check it directly.
So, after you receive it, could you check its condition and let me know?