翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/21 23:09:24

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Hello,

Thanks again for joining the Amazon Associates program. We’re reaching out to you because we have not seen sales activity on your account. You have 90 days to record a referral to avoid closure of your account.

Associate accounts that have not referred a sale to Amazon.com within 180 days of sign-up will be automatically rejected. However, if your account is automatically rejected, you will be welcome to re-apply to the program in the future.

If you would rather close this account now, you can contact us at the link above to request the account closure.

We hope that you’re able to take advantage of this opportunity, and we look forward to seeing you again soon.

日本語

こんにちは。

アマゾン・アソシエート・プログラムにご加入頂きあらためてどうも有難うございます。お客様のアカウントでの販売活動が確認できていないため、ご連絡を差し上げております。アカウントの閉鎖を避けるために、販売活動の照会の記録を準備できる期間は90日です。

アマゾン・アソシエート・プログラムにご加入後、180日間にAmazon.comでの販売活動が参照できないアソシエート・アカウントは自動的に却下されます。しかし、あなたのアカウントが自動的に却下された場合でも、あなたは将来的にまたプログラムに参加することができます。

今このアカウントの閉鎖をご希望の場合は、上記のリンクからアカウント閉鎖のリクエストの連絡を私達にお送りいただく事が可能です。

この機会をご活用頂けることを祈念しております。またすぐにプログラムでお会いできることを心待ちにしております。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/23 09:23:09

語句が適切に補われているため、とても読みやすいです。

コメントを追加