翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2017/05/21 08:59:01
英語
We are having problems sending the watch to you as Japan and some other countries has restrictions on receiving anything with a battery via post.
We can remove the battery from the watch and tell you exactly what size battery this model takes should you be happy with getting the battery fitted yourself which any jewellers would be able to do.
Could you please advise as if you happy with this solution?
Kind regards
日本語
我々はあなたに時計を送るのに問題があります。というのは、日本や他のいくつかの国は、郵便で電池の入ったものを受け取るのに規制を課しているからです。
我々は時計から電池を取り、あなたに正確に、どのサイズの電池がこのモデルに合うかお伝えします。それなら、ご自身で入れて頂けていいかと思います。どの宝石店でも、それはしてもらえますので。
この解決法で満足頂けるかお教え願えますか。
よろしくお願い致します。
レビュー ( 1 )
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2017/05/22 11:07:29
とても読みやすく、内容が理解しやすい、良い訳文だと思います。
ありがとうございます。