翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/03 22:47:51
日本語
あなたは封の開けられた錆びている商品をまだ売り続けているのですか?
それはひどい!誠意をかんじられません。
私は錆びているせいで大幅な値引きをしなければならないので損をします。
解決策を提示します。
40$の値引きでPAYPALの私の口座に振り込んでくれれば今回に件は納めます。
それが無理なら、私はPAYPALの45日間買い手保護プログラムを使って返品返金を要請するでしょう。
2日間返事を待ちます。
それでは。
英語
Are you still selling a rusted item which package was opened?
Awful! That's not very loyal attitude to customers.
Due to the rust I must give a discount to my customers. I lose my profit.
Here is my suggesting for a solution.
If you deposit 40 dollars as a discount to my PAYPAL account, I will close my complaint out.
If not, I will demand full refund in accordance with PAYPAL's buyer protection program for 45 days.
I will wait for two days.
I am waiting for your reply.
Best regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
買った商品が封をきられていて錆びていました。工具です。