翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/15 11:26:48

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

こんにちは

お買上げありがとうございます。

商品は長期在庫のため、箱にダメージがありました。

中のラミネートラップと商品は新品です。
(写真を見て下さい)

当店からお詫びで抹茶のキットカットを同封しました。


当店からお詫びにインスタントみそ汁同封しました。

もし気に入らないようで有りましたら

(キャンセルも可能です。)

24時間連絡を待ちます

欄楽がないようでしたらイーベイの記載のどうり

明日、発送いたします

発送後は商品を受け取り拒否お願いします

返送 確認しだい ご返金します。

宜しくお願いします。







英語

Hello,

Thanks for your shopping.

I found the damage on the box because the item was stored for a long time.

The laminate wrap and item is new. (please check the picture.)

As for our apology, we enclosed green tea taste kitkat.

As for our apology, we enclosed the instant miso soup.

If you don't like them, you can cancel the order.

I will wait for 24 hours.

I will ship the item as described in ebay if there is no problem.

After shipping, please reject receiving the item.

After getting notice of return, I will refund you.

Thanks

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません