翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/14 11:28:51

bluejeans71
bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
英語

Hello,
Sally again. Have a good day! I wonder if you can help to sell the attached item in your part? We have 10 pieces on Amazon storage in Japan. Because the tags were pasted wrong, they can't be sold there now. We will appreciate it if you can sell them for us. And you can pay for us after you sell it.
Look forward to your reply soon.
Regards,
Sally

日本語

こんにちは、サリーです。お元気ですか。
添付した商品を御社で販売できるか気になりました。 日本国内のアマゾンの在庫は10点あります。札に手違いがあったので、こちらでは販売できません。御社で販売していただければ有り難く思います。弊社への支払いは販売後で構いません。
お返事お待ちしております。
敬具
サリーより

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません