翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 47 / 0 Reviews / 2012/02/03 13:42:33
・補強板の貼り合わせズレを考慮し、補強板の穴径は、Aより少し大きいです。
したがって、半田が補強板の穴へ充填されない可能性はあります。
・私は日本のSellerです。あなたのお店から継続的に商品を購入したいと考えています。
相談ですが、商品販売価格を10%値下げして頂くことは可能でしょうか?
ご検討頂きたく、よろしくお願い致します。
・Paypalでお支払いしたいため、支払い用のアイコンをメールで送って頂けますか?
・商品の写真を送って頂けますか?確認します。
・Concerned with the gap of the attachment of the reinforcement board, the hole of the board is little bit bigger than A.
So it is possible that the solder cannot be filled in the hole of the board.
・I am a Japanese seller. I'm thinking about purchasing goods from your store regularly.
This our proposal but could you discount 10% from the item's price?
We hopr you could consider this offer.
・As we would like to settle payment by Paypal, could you send me the icon for it by email?
・Could you send me the item's photo? I will check it.