Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/11 11:00:55

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

先日配送してくれた商品が、昨日到着しました。
返金手続きもカードで確認しました。
数量も間違いありませんでした。
カタログも2冊同封してくださり、ありがとうございました。
こんなに早く到着するとは思っていなかったので、とても嬉しいです。
日本のユーザーに広く紹介できるように頑張ります。
ミーティングの件ですが、7/4の火曜日、午前10時半ころ、通訳者と共にお店に行く予定です。
お忙しいとは存じますが、どうぞよろしくお願いいたします。
お会いできるのを大変楽しみにしております。

英語

The item which you shipped the other day arrived yesterday.
And I have confirmed the completion of the process of the refund.
The quantity was correct.
I appreciate that you included the two copies of the catalog as well.
Since I did not expect it would arrive so quickly, I am really happy now.
I would do my best to introduce is as widely as possible to Japanese users.
Regarding the meeting, I will visit the store with an interpreter around 10:30 on July 4th, Tuesday.
I am sorry for bothering you despite that you are busy, but I appreciate your support.
I am really looking forward to seeing you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性宛てメールです