翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2017/05/11 11:07:44

moonhb
moonhb 44
日本語

先日配送してくれた商品が、昨日到着しました。
返金手続きもカードで確認しました。
数量も間違いありませんでした。
カタログも2冊同封してくださり、ありがとうございました。
こんなに早く到着するとは思っていなかったので、とても嬉しいです。
日本のユーザーに広く紹介できるように頑張ります。
ミーティングの件ですが、7/4の火曜日、午前10時半ころ、通訳者と共にお店に行く予定です。
お忙しいとは存じますが、どうぞよろしくお願いいたします。
お会いできるのを大変楽しみにしております。

英語

The item that we delivered the other day arrived yesterday.
I also confirmed the refund procedure with the card.
There was no mistake in the quantity.
Thank you for enclosing two catalogs.
I did not expect it to arrive so early, so I'm very happy.
I will do my best to widely introduce to users in Japan.
Regarding the meeting, I plan to go to a shop with an interpreter around 10:30 am Tuesday, July 4.
I understand you are very busy, but I appreciate your help.
I am looking forward to seeing you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 女性宛てメールです