翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2017/05/11 10:06:54

日本語

私は商品の受け取りを業者に委託しています。
そのため追跡番号がないとたとえ商品を受け取っていたとしても、私の商品として認識されません。
だから私の商品として照合するために商品Aの追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

英語

I have outsourced receiving products to a business.
Therefore, an item without a tracking number can’t be recognized as mine when received.
Please let me know the number for product A so that I can check it as my item.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません