翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/11 09:56:52

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

私は商品の受け取りを業者に委託しています。
そのため追跡番号がないとたとえ商品を受け取っていたとしても、私の商品として認識されません。
だから私の商品として照合するために商品Aの追跡番号を教えてください。
宜しくお願い致します。

英語

I have entrusted receiving the product to a trader.
Therefore, when there is no tracking number, it cannot be recognized as my product even if I receive it.
So, please tell me the tracking number of Product A to collate as my product.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません