Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/09 13:21:37

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

テレビドラマから商品Aの貸し出し依頼がきているのですが、その件で相談があります。
悪役が武器として商品Aを使用するようなのですが、この使い方でテレビ出演しても大丈夫ですか?

商品Bはまだ販売できていません。
商品Bの写真やスペックがあれば送ってもらえますか。

商品Cと商品Dの代金は今日振り込みました。



英語

I have received a request from TV drama about leasing A.
I want to consult about it with you.
As a person who plays villain uses A as a weapon, is it all right that he uses it in the drama on TV by this way?

I have not sold B yet.
If you have a picture and specification of B, would you send them to me?

I paid the amount of C and D today.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません