Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/08 15:37:26

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

(b)Our liability at law to make payment to You for Defective Products is expressly limited to pay an amount equal to: the reasonable cost of replacing the Products;
(i) the reasonable cost of obtaining equivalent Products; or
(ii) the reasonable cost of having the Products repaired,
whichever is the lowest amount.
In any event, our liability shall not exceed USD [200,000] each occurance.

日本語

(b)不良品に関し、御社に対する弊社の法的負担は、製品交換の合理的費用と同額の費用を支払うことに限られています。
(1)同等品の入手にかかる合理的費用
(2)製品を修理するための合理的費用
のいずれか低い金額のものが対象となります。
いかなる場合であっても、弊社の負担は各事象発生に月20万ドルを超えてはならない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません