Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/04 23:49:50

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

Would you mind telling me your return policy just on the outside chance I don't like it. I feel sure there may not be a problem I have been looking for something like this for a year.

日本語

もし差し支えなければ、私が商品を気に入らなかった場合のために、あなたの返品条件について教えていただけますか?こんな商品を何年も探し求めてきてついに購入するものなので、そのような問題は起きないとは確信しておりますが念のために教えてください。

レビュー ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2017/05/07 07:53:07

元の翻訳
もし差し支えなければ、私が商品を気に入らなかった場合のために、あなたの返品条件について教えていただけますか?こんな商品を探し求めてきてついに購入するもなので、そのような問題は起きないとは確信しておりますが念のために教えてください

修正後
もし差し支えなければ、万一私が商品を気に入らなかった場合のために、あなたの返品条件について教えていただけますか?こんな商品を1探し求めてきので、問題は起きないとは確信しておりますが。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加