Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/03 17:39:06

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

LD000941794FR will be remplaced by new tracking number and good adress LD001007742FR (Naoto Suzuki=hoodie black XS TAT16)
LD000941803FR will be remplaced by new tracking number and good adress LD001007756FR ( Shota Sakai=hoodie grey GLAM16)

LD000941785FR will be remplaced by 2 packages new tracking numbers and good adress ;
1) LD001008080FR (Naoto Suzuki=2 tshirts)
2) LD001008819FR (Shota Sakai= 4 tshirts)


LD000992646FR will be remplaced by 2 packages new tracking numbers and good adress ;

1) LD001010976FR (Natuko Yoshimura= 3 tshirts)
2) LD001011027FR (Marina Moriyama=3 tshirts)

日本語

LD000941794FRは新規追跡番号と正しいアドレス LD001007742FR (Naoto Suzuki=hoodie black XS TAT16)に変更になります。
LD000941803FRは新規追跡番号と正しいアドレスLD001007756FR ( Shota Sakai=hoodie grey GLAM16)に変更になります。

LD000941785FRは2つのパッケージに梱包され、それらの追跡番号と正しいアドレスは次のとおりです ;
1) LD001008080FR (Naoto Suzuki=2 tshirts)
2) LD001008819FR (Shota Sakai= 4 tshirts)


LD000992646FRは2つのパッケージに梱包され、それらの追跡番号と正しいアドレスは次のとおりです;

1) LD001010976FR (Natuko Yoshimura= 3 tshirts)
2) LD001011027FR (Marina Moriyama=3 tshirts)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません