翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/05/02 23:43:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

Dear

all your order has been sending at your adress as habitually!

i have just noted today that you ordered with different adress and i'm confused!!

Please, can you confirm me where i must sending to the future?

Thank you

日本語

~様

ご注文はすべていつものご住所に送らせていただきました。
本日いつもとは違うご住所でご注文いただいたことに気づきまして混乱しています。
今後どちらにお送りすればよいか確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/04 14:17:59

元の翻訳
~様

ご注文はすべていつものご住所に送らせていただきました。
本日いつもとは違うご住所でご注文いただいたことに気づきまして混乱しています。
今後どちらにお送りすればよいか確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

修正後
~様

ご注文すべていつものご住所に送らせていただきました。
本日いつもとは違うご住所でご注文されらことに気づき混乱しています。
今後どちらにお送りすればよいか確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2017/05/04 14:37:38

高く評価していただきまして大変嬉しく思います!ありがとうございました♪

コメントを追加