翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2017/05/02 23:40:20
Dear
all your order has been sending at your adress as habitually!
i have just noted today that you ordered with different adress and i'm confused!!
Please, can you confirm me where i must sending to the future?
Thank you
こんにちは。
あなたのご注文は、今回もすべてあなたの住所宛てに発送されようとしています!
が、私は今日気づいたのですが、今回、異なる住所でご発注いただきましたよね。私は戸惑ってしまいました。
今後、どの住所にお送りしたらよいか、ご教示いただけますか?
よろしくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは。
あなたのご注文は、今回もすべてあなたの住所宛てに発送されようとしています!
が、私は今日気づいたのですが、今回、異なる住所でご発注いただきましたよね。私は戸惑ってしまいました。
今後、どの住所にお送りしたらよいか、ご教示いただけますか?
よろしくお願いいたします。
修正後
こんにちは。
あなたのご注文は、今回もすべてあなたの住所宛てに発送されようとしています!
ところが今日気づいたのですが、今回、異なる住所でご発注いただきましたよね。私は戸惑ってしまいました。
今後、どの住所にお送りしたらよいか、ご教示いただけますか?
よろしくお願いいたします。