Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/02 17:36:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

〇〇〇の色変えだった見た目だけあり、登場当初から「多分〇〇〇で売るだろうなこれ」と思っていたら案の定〇〇〇で販売されたアイテム。
ちゃんと劇中通りの〇〇〇仕様に音声面が改められているのは勿論の事、〇〇〇復活遊びや劇場版と連動した〇〇〇変身遊び、〇〇〇収録など、〇〇〇の機能はほぼそのままに、より〇〇〇らしく遊べるのが楽しい商品です。

英語

The different color of xxx, from the beginning I thought it might be on sale, but it is sold from xxx as I though.
Of course the voice is made for xxx same as the play, and the revival arrangement and also xxx arrangement connected to theater, xxx recorded and so on, the item if fun with the regular functions of xxx.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません