翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/02 16:37:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

この度は数ある中から当店の商品を購入してくださりありがとうございます
商品は念のため、送付前にメンテナンスに出しています
いつも依頼しているその技術者は元、DENONの技術者です
送付まであと一週間ほどお時間を下さい
良好な状態のものをお送りさせていただきます。
おまたせして申しわけありませんが
ご理解をいただけましたら幸いです。
尚、送付後はあらためてトラッキング番号をお知らせします

英語

Thanks for your purchasing our items among other shops.
The items will get a maintenance before shipping.
The technician we request regularly is ex worker of DENON.
Please wait for one more week until the arrival.
We would like to send the best condition.
I am sorry to have kept you waiting, but I hope you understnand our stance.
I will inform you the trucking number after the shipment.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません