翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/05/02 07:54:53

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語




I'm using the Global Shipping Program I ship the sold item to the US shipping center There, an international shipping provider oversees Ebay handles processing customs clearance, and international shipment of the item All further information of shipping will be provided to you by EBay

seller has shipped your order to the Global Shipping Center where it will be prepared for international shipping to 4-1
You will receive email updates as your shipment makes its way to you. Plus you can always visit the View Order Details section for detailed tracking of your shipment

日本語

私はGlobal Shipping Programを利用して米国の配送センターに商品を販売しています。現地では国際配送プロバイダーがeBayが税関手続きを担当していることと商品の国際配送を監視しています。今後の配送情報はeBayよりお送りします。

セラーが国際配送を4-1に準備しているGlobal Shipping Centerに商品を発送いたしました。
お客様のお手元に商品が配送されるにあたりメールでのアップデートをお受け取りいただけます。併せてView Order Detailsの欄にて商品配送の追跡詳細をいつでもご確認頂けます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません