翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/05/01 13:57:27

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

愛するジョン、あなたにお願いがあります。

私は、顧客にあなたから仕入れるはずのダイソンのバッテリーを発送する予定だった。
しかし、御社の納期が約1ヶ月納期が遅れてしまった。

私はどうしてもバッテリーを早く仕入れる必要がある。

しかし、私には御社以外の仕入先がありません。

あなたから仕入れるまでの約1ヶ月だけ、ダイソンのバッテリーが買えるお店を教えてほしい。
御社は他に店舗はありますか??

本当に困っている。どうか頼みを聞いてほしい。

英語

My dear John. I have a favor.

I was to ship Dyso's battery to a customer that I was to purchase from you.
However, the time was a month late to supply.

I need to have the batteries quickly.

But I have no one but you to obtain them.

For the time until I have them from you, please let me know where I can purchase Dyso's batteries.
Do you have any other dealers?

I am in really in trouble. I would like you to answer to my request.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません