翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/06 11:21:30
[削除済みユーザ]
50
日本語
愛するジョン、あなたにお願いがあります。
私は、顧客にあなたから仕入れるはずのダイソンのバッテリーを発送する予定だった。
しかし、御社の納期が約1ヶ月納期が遅れてしまった。
私はどうしてもバッテリーを早く仕入れる必要がある。
しかし、私には御社以外の仕入先がありません。
あなたから仕入れるまでの約1ヶ月だけ、ダイソンのバッテリーが買えるお店を教えてほしい。
御社は他に店舗はありますか??
本当に困っている。どうか頼みを聞いてほしい。
英語
Dear John,
Could you do me a favor?
I was planning to send out the Dyson battery that you sell to my customer.
However, delivery date of your company has been delayed for about 1 month.
I really need to buy the battery.
However, I have no vendor other than your company.
Please tell me the store where sell the battery for about a month
only until you bui it.
Are there any stores in your company?
I am really in trouble.
Please accept our petition.