翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/04/30 11:02:28

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

昨年の「〇〇〇」が好評だったのか、今年も発売されたDVDとアイテムのセット。
〇〇〇という、そこまでレトロ感も無いメジャータイトルが〇〇〇になるというのはバンナムなので予想できなかったわけではないにしろ、ちょっと意外でしたが。
しかしDVDでの活躍も意外と微妙だったというかなんというか。特に変身するわけでもないという.

英語

The sent of DVD and times are on the sale this year because xxx got a good name last year.
It was used to be a major title without any retro sound, but the title became xxx. It was unsurprising because of Pannam but unforeseen.
But DVD success was not so well, so it might not change a lot

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません